top of page

Vienna: Un peu plus d'amour | A bit more love

Sarah is a French student who lives in Vienna who used to write a lot but hasn't found time for her passion the past months. Due to the anti-Coronavirus measures, she has suddenly found time to resume writing again. The result is a poem in which she dreams of a profoundly changed world, where feminist values take precedence over neoliberal ones.


I went out for food shopping on Friday morning, before the Austrian government announced strict restrictions on our movements and our daily lives in order to stop the spreading of the virus.


I had never seen anything like this. It was 8:45am and the supermarket was full of people emptying the shelves and accumulating as many things as possible, leaving nothing for others. I was really disgusted to see such selfish and unhealthy behaviour, and to see that our capitalist system flows in our blood. It is anchored in our deepest veins, even in situations when we should be more united than never.


'I started writing again to dream of a better world, but above all of a profoundly changed world, where feminist values must take precedence over neoliberal ones'

Then, I had suddenly so much free time ahead due to the quarantine restrictions, so I started transforming this rage into poems. I am used to writing a lot, but I didn't have much time do to it in the past few months. I started writing again to dream of a better world, but above all of a profoundly changed world, where feminist values must take precedence over neoliberal ones.


[Poem below image]


Photo by Sarah Gamrani


My original poem in French

ne pouvons-nous pas

nous montrer

un peu plus d’amour,

de solidarité,

d’empathie?

dire à notre voisin

qu’il peut compter sur nous

s’il en a besoin

que même si demain est incertain,

cela le sera ensemble

que si les plus vulnérables sont dans le besoin,

on leur donnera,

ensemble.

je suis féministe car

je veux commencer à vivre dans un monde

où l’on se montre

notre amour,

notre solidarité,

notre empathie,

où l’oppression

et l’accumulation,

ne soient plus des réactions primaires

où l’on prenne autant soin

des inconnus

que de nos êtres chers.


 

The English version of the poem, as translated by the author


can't we show each other

a little more love,

solidarity

and empathy?

tell our neighbor

that he can count on us

if he needs it

even if tomorrow is uncertain,

it will be together

that if the most vulnerable are in need,

we will give them,

together.

I am a feminist because

I want to start living in a world

where we show each other

our love,

our solidarity,

our empathy,

where oppression

and accumulation

no longer are primary reaction,

where we take as much care

of strangers

as our loved ones.


This story was shared by Sarah Gamrani, a student of Urban Studies from Toulouse, France. She is currently studying and residing in Vienna, Austria.

Recent Posts

See All

Comments


bottom of page